The sights and sounds of 1947 Shanghai left memorable impressions on the seagoing cowboys of the S. S. Lindenwood Victory. Beyond the typical images of Dragon dances, kites, hand-embroidered silk items, hand-painted porcelain, and hand-carved wooden figures, Les Messamer remembers the rhythm of the city.
In observing the disproportionate weight being carried on the ends of bamboo poles by people who were small in stature, he says, “They moved in a rhythm that coincided with the up and down bounce of the bamboo pole. I was told that if an American tried to pick up a bamboo pole with heavy objects on each end, they would probably break the pole. That same rhythm could be heard at any time anywhere. I called it a ‘ching, ching, ching, ching’ cadence.” The rhythm came through “tinny loudspeakers on street corners with radio broadcasts of music”; through children’s clapping hands, chanting voices, and clanging together of tin cans and blocks of wood; through the sound of unfamiliar musical instruments coming out of buildings. “People walked with that rhythm,” he says, “taking steps differently than Americans. The rhythm was definitely a part of every one and everything.”

While the cattle were being unloaded, the seagoing cowboys stayed in the New Asia Hotel. The hotel housed UNRRA staff, and UNRRA trucks took cowboys to see the sights. Photo courtesy of Donn Kesler.
On a less appealing note, the regular seamen had described Shanghai to the cowboys as “the largest, noisiest, smelliest, dirtiest, most crowded city in the world.” Harold Hersch’s diary illustrates the point. “Bicycle rickshaws and human rickshaws crowd the streets,” he noted. “Buildings are terribly poor, many are just grass or sod huts; also there are many who live on small dingy [sic] junkets on the canal which runs through the town. The town is filthy and unsanitary, men and women alike urinate and relieve their bowels openly on the main street so that piles of human dung are thick on the sidewalks.” Another day he reported, “The stench was strong in many places of human bowel waste, even in a temperature of 30°.” Nevertheless, Hersch noted, “People were courteous and helpful despite their filth, and apparently healthy.”
“This was before the Communists had come in,” says cowboy Richard Reiste, “and life was very, very difficult for a lot of people. There were people who never got off their boat, did all their trading and everything from the boat. There were poor people who had no home. They might have a mat to lean up against the wall and another mat to lay on at night. That was their only shelter. And a truck came around in the morning to carry the dead people away. We saw a lot of tragic things like that.”
Life seemed to hold little value. Messamer recalls seeing a dead baby tossed into the street as if it were a dead rat, and there it stayed for three days before being removed. He also witnessed a man falling onto the dock from some 15 or 20 feet up. Another man rushed up to him. “I assumed this was to help,” says Messamer, “but was dismayed when he began laughing and kicking him.”

The cattle barns outside Shanghai next to the remains of the horse race track amphitheater. Photo credit: George Weybright.
As for the animals, Harold Hersch noted that the Chinese dock workers “love the cattle and wouldn’t dare hurt one of them.” From the pens on the dock, the cattle “were loaded onto trucks and driven about five miles to the campus of the Shanghai University where four cattle barns had been erected for the purpose. . . . Adjoining the grounds on which the barns are erected is a great amphitheater which used to overlook the world’s largest horse race-track, but which during the Japanese occupation was used as Japanese military headquarters and consequently was bombed by the AAF and ruined.”
Some of the cows found their way to an orphanage, and some of the cowboys got to see the children take their first drink of milk. A hopeful sign that the program would have some value.
That value came home to Les Messamer more than fifty years after his trip in an unexpected way. He took a newspaper article written in Chinese about the arrival of the heifers in Shanghai to a local Chinese restaurant he frequented to see if the Chinese owner could translate it for him. He says,
The mother and her adult son read the page, occasionally stopping to talk to each other in Chinese. They eventually asked if I was one of them in the picture and I pointed to it. Instead of telling me what it said, they began profusely thanking me. They were able to tell me that careful records had been kept and that there were still descendants of the cattle that we took that were there – that the program of giving the first heifer from the cows to another place had continued. That was all good to hear, but they still did not translate the newspaper page to me.
Next post: On to New Zealand
Harold Hersch diary excerpts courtesy of Heifer International; Les Messamer quotes from email correspondence; Richard Reiste quotes from oral interview.